1. Цареви 11:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Он је био противник Израиљу док год је Соломон био жив. Чинио је зла Израиљу кад и Адад, а владао је у Сирији. Faic an caibideilNovi srpski prevod25 On je bio protivnik Izrailju u sve dane Solomonove, osim Adada koji je stvarao neprilike; vladao je nad Aramom i prezirao Izrailj. Faic an caibideilНови српски превод25 Он је био противник Израиљу у све дане Соломонове, осим Адада који је стварао неприлике; владао је над Арамом и презирао Израиљ. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод25 Резон је био противник Израела целог Соломоновог живота. Причињавао је исто толико мука Израелу као и Хадад и мрзео је Израел. Он је владао над Арамом. Faic an caibideilSveta Biblija25 I bješe protivnik Izrailjev svega vijeka Solomunova, i to osim zla koje èinjaše Adad; i mržaše na Izrailja carujuæi u Siriji. Faic an caibideil |