1. Цареви 11:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Ипак, то нећу учинити за време твог живота због оца твога Давида. Отргнућу га из руке сина твог. Faic an caibideilNovi srpski prevod12 No, to neću učiniti za tvog života radi tvog oca Davida, nego ću ga otrgnuti iz ruke tvog sina. Faic an caibideilНови српски превод12 Но, то нећу учинити за твог живота ради твог оца Давида, него ћу га отргнути из руке твог сина. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Али, због мога слуге Давида, нећу то учинити за твог живота – истргнућу га из руку твога сина. Faic an caibideilSveta Biblija12 Ali za tvojega vijeka neæu to uèiniti radi Davida oca tvojega; nego æu ga otrgnuti iz ruku sina tvojega, Faic an caibideil |