1. Цареви 10:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 Престо је имао шест степеника, а горњи стражњи део био је округао. Ручке су биле са обе стране седишта, а два лава су стајала покрај ручки. Faic an caibideilNovi srpski prevod19 Presto je imao šest stepenika. Vrh prestola je bio zaobljen sa zadnje strane, a sa svake strane sedišta bile su ručice pored kojih su stajala dva lava. Faic an caibideilНови српски превод19 Престо је имао шест степеника. Врх престола је био заобљен са задње стране, а са сваке стране седишта биле су ручице поред којих су стајала два лава. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод19 Престо је имао шест степеника, а наслон му је на врху био заобљен. На обе стране седишта били су наслони за руке, а крај сваког је стајао по један кип лава. Faic an caibideilSveta Biblija19 Šest basamaka bješe u prijestola, i vrh okrugao bješe ozad na prijestolu, i ruèice bjehu s obje strane sjedišta, i dva lava stajahu pokraj tijeh ruèica. Faic an caibideil |