1. Цареви 10:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Цар начини од сандаловог дрвета стубиће у дому Господњем и царском двору и харфице и цитре за певаче. Толико сандаловог дрвета никада се више није донело нити видело до дана данашњег. Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Car je od almugovog drveta napravio potporne stubove za Gospodnji Dom i za carev dvor, i lire i harfe za svirače. Takvog almugovog drveta nije više došlo, niti se videlo do dana današnjeg. Faic an caibideilНови српски превод12 Цар је од алмуговог дрвета направио потпорне стубове за Господњи Дом и за царев двор, и лире и харфе за свираче. Таквог алмуговог дрвета није више дошло, нити се видело до дана данашњег. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Цар је од сандаловине направио потпорње за Дом ГОСПОДЊИ и за царску палату и харфе и лире за свираче. До дана данашњег није виђено толико сандаловине.) Faic an caibideilSveta Biblija12 I naèini car od toga drveta almugima zagradu u domu Gospodnjem i u domu carskom, i harfe i psaltire za pjevaèe; nigdje se više nije dovezlo takoga drveta almugima niti se vidjelo do današnjega dana. Faic an caibideil |