Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 1:46 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Чак је Соломон сео и на царски престо!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

46 Solomon već sedi na carskom prestolu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

46 Соломон већ седи на царском престолу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

46 Осим тога, Соломон је већ сео на царски престо,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

46 I Solomun je veæ sjeo na carski prijesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 1:46
6 Iomraidhean Croise  

Отиди цару Давиду и реци му: ‘Царе, господару мој! Зар се ниси заклео слушкињи својој и рекао јој: Син твој Соломон биће цар после мене и он ће седети на мом престолу? Зашто се зацарио Адонија?’


Тако, нека је жив Господ који ме је утврдио и поставио на престо оца мога и који ми је дао дом као што је рекао, данас ће Адонија погинути!”


Тако седе Соломон на престо Господњи да влада уместо свога оца Давида. Био је срећан и слушао га је сав Израиљ.


у то време кад је седео на престолу царства свога у царском граду Сусану,


Господ се заклео Давиду истином, од које неће одступити: „Потомка из тела твога посадићу на престо твој.


Оборићу престоле царстава, уништићу моћ царстава варварских, преврнућу кола и оне у њима, попадаће коњи и јахачи њихови, човек од мача брата свога.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan