Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 1:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Витсавеја се поклони и паде ничице пред царем. Цар је упита: „Шта желиш?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Vitsaveja je kleknula i poklonila se caru, a car je upita: „Šta želiš?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Витсавеја је клекнула и поклонила се цару, а цар је упита: „Шта желиш?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Витсавеја се дубоко поклони цару, а он је упита: »Шта хоћеш?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 I savivši se Vitsaveja pokloni se caru; a car joj reèe: šta æeš?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 1:16
10 Iomraidhean Croise  

Витсавеја уђе цару у собу. Цар је био веома стар и Ависага Сунамка га је дворила.


Она му одговори: „Господару мој! Ти си се заклео слушкињи својој Господом, Богом својим: ‘Син твој Соломон биће цар после мене и он ће седети на мом престолу.’


Тада јавише цару говорећи: „Ево пророка Натана.” Он приђе цару и поклони се до земље цару.


Тада она рече: „Имам једну малу молбу за тебе, немој ме одбити.” Цар јој рече: „Мајко моја, кажи, нећу те одбити.”


Другог дана, док се пило вино, опет рече цар Јестири: „Шта желиш, царице Јестиро, добићеш! За шта молиш? Ако је и половина царства – добићеш!”


А он јој рече: „Шта хоћеш?” Рече му: „Реци да ова два моја сина седну један с твоје десне, а један с леве стране у твоме царству.”


И стаде Исус, дозва их и рече: „Шта хоћете да вам учиним?”


Кад је момак отишао, Давид изађе са јужне стране. Паде ничице на земљу и поклони се три пута. Потом се изљубише и заплакаше обојица, а нарочито Давид.


Тада Давид прекори своје људе и не даде им да устану на Саула. Саул изађе из пећине и пође својим путем.


Кад Авигеја угледа Давида, брзо сјаха с магарца, баци се пред Давидом ничице и поклони се до земље.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan