1. Цареви 1:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Кад Давид остаре и зађе у године, није могао да се угреје ма колико да су га покривали. Faic an caibideilNovi srpski prevod1 Car David je bio star i odmakao u godinama; pokrivali su ga odećom, ali nije mogao da se ugreje. Faic an caibideilНови српски превод1 Цар Давид је био стар и одмакао у годинама; покривали су га одећом, али није могао да се угреје. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод1 Када је цар Давид зашао у дубоку старост, није могао да се угреје чак ни када су га покривали. Faic an caibideilSveta Biblija1 A car David ostarje i bi vremenit, i koliko ga pokrivahu haljinama ne mogaše se zagrijati. Faic an caibideil |