Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Timoteju 6:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 који једини има бесмртност и обитава у светлост којој се не може приступити, кога нико од људи није видео, нити може видети; њему част и вечна сила. Амин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 On je jedini besmrtan i boravi u nepristupačnoj svetlosti. Njega nijedan čovek nije video, niti ga može videti; njemu neka je čast i večna sila. Amin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Он је једини бесмртан и борави у неприступачној светлости. Њега ниједан човек није видео, нити га може видети; њему нека је част и вечна сила. Амин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 који је једини бесмртан, који пребива у недоступној светлости, кога нико од људи није видео нити може да га види. Њему вечна част и моћ. Амин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Koji sam ima besmrtnost, i živi u svjetlosti kojoj se ne može pristupiti, kojega niko od ljudi nije vidio, niti može vidjeti, kojemu èast i država vjeèna. Amin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Timoteju 6:16
30 Iomraidhean Croise  

Он је свемогућ, не можемо га схватити, велики је у суду и у правди и никог не мучи.


Оденуо си се светлошћу као огртачем, разапео си небо као шатор.


Пре него што брегови постадоше и пре него што си земљу и свет саздао, од вечности ти си Бог.


Тада рече Господ Мојсију: „Ја сам који јесам.” Затим додаде: „Тако кажи синовима Израиљевим: ‘Ја јесам ме посла к вама.’”


Још рече Господ: „Ти, међутим, нећеш видети моје лице јер не може човек мене видети и остати жив.”


Овако говори Вишњи и Узвишени, чије је име Свети, и вечно живи: „Боравим на висини у светињи, али ја сам и с понизним и скрушеним, оживљујем дух смерних и крепим срца скромних.


Светлост му беше сјајна, муње севаху из руке његове, ту је снага његова.


Бога нико никад није видео; Јединородни Бог, који је у Очевом крилу, он га објави.


Рече му Исус: „Толико времена сам с вама и ниси ме упознао, Филипе? Ко је видео мене, видео је Оца, како онда говориш: ‘Покажи нам Оца?’


Не да је ко видео оца, сем Онога који је од Бога, тај је видео Оца.


Рече им Исус: „Заиста, заиста, кажем вам: ја постојим пре но што се Авраам родио.”


њему слава у Цркви и у Христу Исусу у сва поколења од вечности до вечности. Амин.


Заиста, ја дижем руку своју према небу и говорим: Ја живим вечно!


А Богу и Оцу нашем нека је слава у све векове. Амин.


Он је слика невидљивога Бога, прворођени свег створења,


А цару вечности непролазном, невидљивом, једином Богу част и слава у све векове. Амин.


Исус Христос је исти јуче, и данас, и довека.


Сваки добар дан и сваки савршен поклон долази одозго, од Оца светлости, код кога нема измене нити сенке од промене.


И ово је вест коју смо чули од њега и вама јављамо – да је Бог светлост и у њему нема никакве таме.


Ако пак ходимо у светлости, као што је он сам у светлости, имамо заједницу један с другим и крв Сина његовог Исуса Христа чисти нас од свакога греха.


Бога никад нико није видео; ако волимо један другога, Бог остаје у нама и његова љубав је савршена у нама.


једином Богу спаситељу нашем, посредством Исуса Христа, Господа нашега, слава, величанство, моћ и власт пре сваког времена и сад и у све векове. Амин.


и учини нас царством, свештеницима Богу и Оцу своме, њему слава и власт у све векове, амин.


Ја сам Алфа и Омега, говори Господ Бог, који јесте и који беше и који ће доћи, Сведржитељ.


И чух како један јаки глас с престола говори: „Види скиније Божје међу људима, и он ће становати с њима, и они ће бити његов народ, и сам Бог биће с њима,


И ноћи неће више бити и неће им бити потребна светлост светиљке ни сунца, јер ће их Господ Бог обасјавати и цароваће у све векове.


„Достојан си, Господе и Боже наш, да примиш славу и част и силу, јер ти си створио све и твојом вољом све беше и све би створено.”


говорећи: „Амин, благослов и слава и мудрост и захвалност и част и сила и снага Богу нашему у све векове. Амин.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan