Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Timoteju 4:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Зато се, наиме, трудимо и боримо што смо се уздали у Бога живота, који је спаситељ свих људи, особито верних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Zbog ovoga se trudimo i borimo, jer smo se pouzdali u živoga Boga, koji je Spasitelj svih ljudi, naročito onih verujućih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Због овога се трудимо и боримо, јер смо се поуздали у живога Бога, који је Спаситељ свих људи, нарочито оних верујућих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 – јер, за то се ми трудимо и боримо: ми смо своје наде положили у Бога живога, који је Спаситељ свих људи, пре свега оних који верују.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Jer se zato i trudimo i bivamo sramotni, jer se uzdamo u Boga živa, koji je spasitelj svima ljudima, a osobito vjernima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Timoteju 4:10
40 Iomraidhean Croise  

Нека кажу они које је Господ спасао, које је откупио из руке душманске.


Боље је уздати се у Господа него ослањати се на човека.


Господе, до неба је милост твоја, до облака истина твоја!


Господ им помаже и избавља их, избавља их од зликоваца и спашће их, јер се у њега уздају.


Праведници ће са страхом гледати и њему се подсмевати:


Господ Бог је сунце и штит, милост и славу даје. Господ не ускраћује добро онима који у невиности ходе.


Гле, Бог је спасење моје, уздаћу се и нећу се бојати јер је Господ, Господ снага моја и песма моја, и спаситељ ми постаде.”


Ко се од вас Господа боји? Нека послуша глас слуге његовог! Онај ко по тами ходи без зрачка светлости, нека се узда у име Господње и нека се ослања на Бога свога.


Нека је благословен човек који се у Господа узда и коме је узданица – Господ!


Навуходоносор тада проговори и рече: „Нека је благословен Бог Седрахов, Мисахов и Авденагов, који је послао свога анђела и избавио слуге своје! Они су се у њега уздали, нису слушали заповести цареве, већ су дали тела своја да не би служили и клањали се другом богу, осим своме Богу!


Добар је Господ, он је помоћник у невољи и познаје оне који му прилазе.


Одговори Симон Петар и рече: „Ти си Христос, Син Бога живога.”


„Уздао се у Бога, нека га сад избави, ако га жели; јер рече: Божји сам син.”


Сутрадан виде Исуса како долази к њему и рече: „Ево Јагње Божје које уклања грех света!


а жени говораху: „Сад не верујемо због твог казивања; сами смо, наиме, слушали и знамо да је овај човек заиста Спаситељ света.”


Заиста, заиста, кажем вам: ко слуша моју реч и верује ономе који ме је посао, има вечни живот и не долази пред суд, него је прешао из смрти у живот.


Али благодаћу Божјом ја сам оно што сам и његова благодат која се излила на мене не оста без плода, него се потрудих више од свих, али не ја, него благодат Божја са мном.


он нас је избавио од толике смрти – и избављаће нас, у њега смо се уздали да ће нас и даље избављати


Ово је добро и угодно пред Богом, нашим Спаситељем,


који жели да сви људи буду спасени и да дођу до познања истине.


који је самога себе дао као откуп за све, за сведочанство у право време.


ако се пак задржим, да знаш како се треба владати у дому Божјем, који је Црква Бога живота, стуб и тврђава истине.


Богатима на овом свету налажи да не буду охоли и да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све даје изобилно за ужитак,


јер је Христову поругу сматрао већим богатством од блага египатског; имао је, наиме, у виду узвраћање наградом.


Излазимо, дакле, к њему изван окола, носећи његову поругу.


који његовим посредством верујете у Бога, који га је васкрсао из мртвих и обдарио га славом, тако да ваша вера и ваша нада буду усмерене на Бога.


он је жртва помирења за наше грехе, не само за наше него и за грехе целога света.


И ми гледасмо и сведочимо да је Отац послао Сина као спаситеља света.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan