Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Timoteju 1:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 имајући веру и добру савест, коју неки одбацише и у вери бродолом доживеше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 držeći se vere i čiste savesti. Ovo su neki odbacili i doživeli brodolom svoje vere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 држећи се вере и чисте савести. Ово су неки одбацили и доживели бродолом своје вере.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 имајући веру и добру савест, коју су неки одбацили, па доживели бродолом вере.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Imajuæi vjeru i dobru savjest, koju neki odbacivši otpadoše od vjere;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Timoteju 1:19
25 Iomraidhean Croise  

Ко од вас може бринути се додати животу своме један лакат?


И треба, најзад, да се делите – да се покажу који су поуздани међу вама.


Одвојили сте се од Христа ви који се законом оправдавате, отпали сте од благодати!


А крајњи циљ те наредбе је љубав из чиста срца и добре савести и нелицемерне вере,


који имају тајну вере у чистој савести.


Бори се у доброј борби вере, дохвати вечни живот у који си позван и за који си дао добро исповедање пред многим сведоцима.


кога се неки држе и тако од вере отпадоше. Благодат с вама.


Који пак желе да се обогате, упадају у напаст и замку и многе неразумне и шкодљиве жеље које гурају људе у пропаст и погибао.


који се удаљише од истине говорећи да се васкрсење већ догодило, и тако руше нечију веру.


па ће одвратити уши од истине и окренуће се причама.


који се држи поуздане речи сагласне с науком, да буде кадар и опомињати у здравој науци и изобличавати противнике.


Постали смо, наиме, Христови саучесници само ако почетак поуздања до краја чврст одржимо.


Од нас изађоше, али не беху од нас; јер да од нас беху, остали би с нама; него требало је да се покажу да нису сви од нас.


Зато што си сачувао моју реч о стрпљивости, и ја ћу сачувати тебе од часа искушења, који ће доћи на сав свет да искуша оне што станују на земљи.


Сећај се, дакле, како си примио и чуо, па држи и покај се. Ако ли се, дакле, не пробудиш, доћи ћу као лупеж и нећеш никако сазнати у који час ћу доћи на тебе.


‘Знам твоја дела. Види, учинио сам да су пред тобом отворена врата која нико не може да затвори; јер ти имаш мало моћи, па ипак си сачувао моју реч и ниси се одрекао мога имена.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan