Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Солуњанима 2:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ви сте сведоци и Бог како смо се свето, праведно и беспрекорно опходили према вама који верујете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Svedoci ste, kao i sam Bog, da smo se sveto, pravedno i besprekorno vladali prema vama koji verujete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Сведоци сте, као и сам Бог, да смо се свето, праведно и беспрекорно владали према вама који верујете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Ви сте сведоци, а и Бог, како смо се свето, праведно и беспрекорно односили према вама који верујете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Vi ste svjedoci i Bog kako sveti i pravedni i bez krivice bismo vama koji vjerujete,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Солуњанима 2:10
26 Iomraidhean Croise  

Зар се на добро узвраћа злом? Јаму ми копају! Сети се како сам стајао пред лицем твојим и говорио за добро њихово да одвратим од њих гнев твој!


Тада се Мојсије веома расрди и рече Господу: „Немој да погледаш њихове жртве! Ниједнога магарца нисам им узео, нити сам икоме нанео зла.”


А ми смо праведно осуђени, јер примамо што наша дела заслужују; а овај није учинио ништа неумесно.”


А кад дођоше к њему, рече им: „Ви знате како сам с вама провео све време – од првог дана откако сам дошао у Азију,


Зато вам сведочим на данашњи дан да сам чист од крви свију


Стога се и сам трудим да имам увек чисту савест пред Богом и пред људима.


Јер ово је наша слава: сведочанство наше савести да смо у Божјој светости и искрености, не по људској мудрости, него по Божјој благодати живели у свету, а нарочито међу вама.


Зашто? Што вас не волим? Бог зна.


Бог и отац Господа нашега Исуса Христа, који је хваљен довека, зна да ја не лажем.


него смо се одрекли тајних, срамних ствари, не живимо у лукавству и не изврћемо реч Божју, него се објављивањем истине препоручујемо свакој људској савести пред Богом.


Знајући, дакле, за страх пред Богом, људе уверавамо, а пред Богом смо видни; а надам се да смо видни и у вашим савестима.


Примите нас у своја срца; нисмо ником учинили неправду, нисмо никог упропастили, нисмо никог закинули.


да наша проповед јеванђеља вама није била само речју, него и у сили и у Духу Светоме, и с пуно поуздања, као што знате какви смо били међу вама вас ради.


Јер нити смо икад иступили ласкавом речју, као што знате, нити прикривеном лакомошћу, Бог је сведок,


Сами, наиме, знате како треба да се угледате на нас, јер ми се нисмо неуредно владали међу вама,


Нико да те не презире због твоје младости, него буди пример вернима у речи, у владању, у љубави, у вери, у чистоти.


А ти си пошао за мојом науком, начином живота, настојањем, вером, стрпљивошћу, љубављу, стрпљењем,


и не као господари над онима који су вам додељени, него будите пример стаду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan