Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 8:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Народ не хтеде да послуша речи Самуилове, него рекоше: „Не, него нека цар буде над нама!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Ali narod je odbio da sluša Samuila. Rekli su: „Ne, neka car vlada nad nama, pa ćemo biti kao svi drugi narodi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Али народ је одбио да слуша Самуила. Рекли су: „Не, нека цар влада над нама, па ћемо бити као сви други народи!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Али народ одби да послуша Самуила и рече: »Не! Хоћемо цара!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Ali narod ne htje poslušati rijeèi Samuilovijeh, i rekoše: ne, nego car neka bude nad nama,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 8:19
9 Iomraidhean Croise  

Међутим, они нису послушали јер их заведе Манасија. Чинили су горе него варвари, које је Господ истребио пред синовима Израиљевим.


Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске. Отвори уста своја и ја ћу их напунити.


Међутим, народ мој не послуша глас мој, кад би Израиљ ишао путевима мојим!


тако ћу и ја изабрати невоље њихове и пустићу на њих оно чега се плаше. Ја сам звао, а нико се одазивао није, говорио сам, а нико слушао није. Чинили су зло у очима мојим и изабрали су оно што ми по вољи није.”


„Речи које си нам казао у име Господње нећемо да слушамо!


Сад чините иста она недела”, говори Господ, „и премда сам вас унапред опомињао, ви нисте слушали. Кад вас зовем, ви се не одазивате.


Тада долазе к теби као на збор народни, седа преда те народ мој, слуша речи твоје, али их не извршује. Наслађују се устима својим, али за неправедним добитком иду срца њихова.


Кад уђеш у земљу коју ти даје Господ, Бог твој, да је запоседнеш и у њој се настаниш, па кажеш: ‘Да поставим себи цара као што га имају сви народи око мене’,


Међутим, када сте видели да амонски цар Нас креће на вас, ви ми рекосте: ‘Не, него нека цар влада над нама’, иако је Господ, Бог ваш, био цар ваш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan