Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 8:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Узимаће десетак од стада ваших, а ви ћете му бити слуге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 On će uzimati desetak od vaših stada a vi ćete mu biti robovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Он ће узимати десетак од ваших стада а ви ћете му бити робови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Узимаће десетак од ваше ситне стоке и постаћете његови робови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Stada æe vaša desetkovati i vi æete mu biti robovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 8:17
5 Iomraidhean Croise  

„Твој отац је ставио на нас тежак јарам. Ти сад олакшај тешку службу оца свога и тежак јарам који је ставио на нас, па ћемо ти служити.”


коме је Авраам одвојио и десетак од свега, чије име преведено значи прво „краљ праведности”, а затим и „салимски краљ”, то јест „краљ мира”,


Он стаде и повика израиљској војсци говорећи: „Зашто сте изашли и сврстали се за битку? Зар нисам ја Филистејац, а ви слуге Саулове? Изаберите једног међу вама, па нека дође пред мене.


Узимаће најлепше слуге и слушкиње ваше, младиће ваше, магарце ваше и користиће их за своје послове.


Тада ћете викати на цара свога, кога сте сами себи изабрали, али вас Господ неће услишити тај дан.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan