Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 7:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Тада замолише синови Израиљеви Самуила: „Немој да престанеш да вапиш за нас Господу, Богу нашем, да нас избави из руке Филистејаца.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Izrailjci rekoše Samuilu: „Ne prestaj vapiti za nas Gospodu da nas izbavi iz ruku Filistejaca.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Израиљци рекоше Самуилу: „Не престај вапити за нас Господу да нас избави из руку Филистејаца.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 па рекоше Самуилу: »Немој да престајеш да вапијеш ГОСПОДУ, нашем Богу, за нас да нас спасе из руку Филистејаца!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I rekoše sinovi Izrailjevi Samuilu: ne prestaj vapiti za nas ka Gospodu Bogu našemu, eda bi nas izbavio iz ruku Filistejskih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 7:8
7 Iomraidhean Croise  

Можда је чуо Господ, Бог твој, речи Равсака, којег је послао цар асирски, господар његов, да се наруга Богу живом. Због тих речи које је чуо можда ће га казнити Господ, Бог твој. Помоли се за ове који су преостали.’”


Због Сиона нећу ћутати, због Јерусалима нећу мировати, док као светлост не засија правда његова и као бакља не плане спасење његово.


Ако су они заиста пророци и ако је у њима реч Господња, нека моле Господа Саваота да посуде које су остале у храму Господњем, на двору царева Јудиних, и у Јерусалиму, не оду у Вавилон.


Они рекоше пророку Јеремији: „Послушај нашу молбу и помоли се за нас Господу, Богу своме, за сав овај остатак, јер нас је мало остало од мноштва, као што и сам видиш.


Исповедајте, дакле, један другом грехе и молите се Богу један за другога да будете исцељени. Много може делотворна молитва праведника.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan