Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 7:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Тада Самуило рече целом дому Израиљевом говорећи: „Ако се свим срцем враћате Господу, одбаците од себе туђе богове и Астароту, управите срце своје Господу и служите само њему. Тада ће вас избавити из руку Филистејаца.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Samuilo reče svem domu Izrailjevom: „Ako se svim svojim srcem vraćate Gospodu, uklonite iz svoje sredine strane bogove i Aštarte. Usmerite svoje srce ka Gospodu i služite jedino njemu, pa će vas izbaviti iz ruku Filistejaca.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Самуило рече свем дому Израиљевом: „Ако се свим својим срцем враћате Господу, уклоните из своје средине стране богове и Аштарте. Усмерите своје срце ка Господу и служите једино њему, па ће вас избавити из руку Филистејаца.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Самуило рече свем израелском народу: »Ако се ГОСПОДУ враћате од свега срца, онда из своје средине уклоните туђе богове и Астарте. Предајте своје срце ГОСПОДУ и само њему служите. Тада ће вас он избавити из руку Филистејаца.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A Samuilo reèe svemu domu Izrailjevu govoreæi: ako se svijem srcem svojim obraæate ka Gospodu, povrzite tuðe bogove izmeðu sebe i Astarote, i spremite srce svoje za Gospoda, njemu jedinomu služite, pa æe vas izbaviti iz ruku Filistejskih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 7:3
40 Iomraidhean Croise  

Тада Јаков рече својој породици и свима који су били с њим: „Баците туђе идоле који су у вас, очистите се и пробудите.


Они оставише мене и приклонише се богињи сидонској Астароти, богу моавском Хемосу и Мелхому, богу синова Амонових. Нису ходили путевима мојим да чине што је право у очима мојим и да испуњавају законе моје и заповести моје као отац његов Давид.


и тако се обрате теби свим срцем својим и свом душом својом у земљи непријатеља својих који су их заробили, ако ти се помоле окренути ка земљи својој, коју си дао очевима њиховим, према граду који си изабрао и према храму који сам сазидао имену твом,


Господа, Бога свога, поштујте и он ће вас избавити из руку свих непријатеља ваших.”


Обори и жртвеник у Ветиљу, узвишење које је био начинио Наватов син Јеровоам, који је навео Израиљ на грех. Жртвеник обори, претвори га у прах, а узвишења запали.


Сад управите срца своја и душе своје да тражите Господа, Бога свога! Пођите и градите светињу Господу Богу, да унесете ковчег савеза Господњег и свето посуђе Божје у храм који ће сазидати имену Господњем!”


А ти, Соломоне, сине мој, познај Бога оца твога. Служи му целим срцем и душом драговољно. Сва срца испитује Господ и сваку помисао зна. Ако га потражиш, наћи ћеш га, а ако га оставиш, одбациће те заувек.


Међутим, нашло се и добра у теби зато што си истребио идоле из земље и зато што си усмерио срце своје да тражиш Бога.”


Једино узвишења нису била оборена јер народ још није био управио срце своје Господу, Богу отаца његових.


ко је управио срце своје да тражи Бога Господа, Бога отаца својих, иако није чист по пропису за светињу.”


Човек снује у срцу, али од Господа је шта ће језик одговорити.


Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта.


Даћу им срце да познају да сам ја Господ. Они ће бити мој народ, а ја ћу бити њихов Бог ако се свим срцем мени обрате.


Можда ће чути дом Јудин за сву несрећу коју сам наумио да сручим на њих, па ће се вратити свако са свог злог пута. Тада бих им опростио безакоње и грех њихов.”


„Ако се враћаш, Израиљу”, говори Господ, „врати се мени. Ако уклониш преда мном идоле гадне, нећеш посртати.


Зато реци дому Израиљевом: Овако говори Господ Господ: ‘Обратите се и одвратите се од идола својих! Одвратите лица своја од гадости својих!


Одбаците од себе сва безакоња своја која сте учинили и начините себи срце ново и дух нов. Зашто да помрете, доме Израиљев?


Страдаће Самарија јер се противила Богу своме. Они ће од мача пасти, смрскаће децу њихову и труднице ће им распорити.


‘Овај народ ме поштује уснама, а срце је њихово далеко од мене.


Тада му рече Исус: „Одлази, сатано, јер је написано: ‘Клањај се Господу, Богу своме, и њему јединоме служи.’”


Нико не може служити двојици господара: јер ће или једнога мрзети, а другога волети, или ће једном бити привржен, а другога презирати; не можете служити Богу и мамону.


Исус пак одговори и рече му: „Написано је: ‘Клањај се Господу, Богу своме, и њему једнином служи.’”


Бог је Дух, и који му се моле, треба да се моле у Духу и истини.”


Бој се Господа, Бога свога! Њему служи, њега се држи и његовим именом се куни!


немој да послушаш шта ти говори тај пророк или сањар. То вас испитује Господ, Бог ваш. Он жели да сазна да ли волите Господа, Бога свога, свим срцем својим и свом душом својом.


Међутим, ако потражите тамо Господа, Бога вашега, наћи ћете га ако га потражите свим срцем својим и свом душом својом.


Бој се Господа, Бога свога! Служи му и именом његовим заклињи се!


Половина Галада, Астарот и Едрајин, градови царства Оговог у Васану припадоше синовима Махира, сина Манасијиног, и то половини синова Махирових по породицама њиховим.


Зато, сада, бојте се Господа и служите му потпуно и верно. Одбаците богове којима су служили оци ваши с оне стране реке и у Египту и служите Господу.


„Онда склоните туђе богове који су међу вама и привијте срца своја уз Господа, Бога Израиљевог!”


Затим они избацише из своје средине туђе богове и почеше служити Господу. Он се сажали на патњу Израиљеву.


Синови Израиљеви су опет чинили што је мрско Господу. Служили су Валу, Астарти и боговима арамејским, боговима сидонским, боговима моавским, боговима синова амонских и боговима филистејским. Напустише Господа и нису му више служили.


Синови Израиљеви су радили супротно вољи Господњој и служили богу Валу.


Оставише Господа и служише Валу и Астарти.


Његово оружје ставише у Астартин храм, а тело његово обесише на зид Вет-Сана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan