1. Самуило 6:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Тада дозваше Филистејци свештенике и враче и упиташе: „Шта да радимо с ковчегом Господњим? Кажите нам како да га пошаљемо натраг, где и припада.” Faic an caibideilNovi srpski prevod2 Pozovu Filistejci sveštenike i gatare i upitaju ih: „Šta da radimo sa Kovčegom Gospodnjim? Kažite nam kako da ga pošaljemo na njegovo mesto.“ Faic an caibideilНови српски превод2 Позову Филистејци свештенике и гатаре и упитају их: „Шта да радимо са Ковчегом Господњим? Кажите нам како да га пошаљемо на његово место.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 Филистејци позваше свештенике и гатаоце, па их упиташе: »Шта да радимо са ГОСПОДЊИМ ковчегом? Реците нам како да га вратимо на његово место.« Faic an caibideilSveta Biblija2 Tada dozvaše Filisteji sveštenike i vraèe, pa im rekoše: šta æemo èiniti s kovèegom Gospodnjim? nauèite nas kako æemo ga poslati natrag na njegovo mjesto. Faic an caibideil |