Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 4:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Филистејци се уплашише и рекоше: „Бог им је дошао на збориште.” Говорили су: „Тешко нама! Ово никада није било.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Filistejci se uplašiše. Govorili su: „To je Bog došao u tabor! Teško nama! Ovako se nešto nikada nije dogodilo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Филистејци се уплашише. Говорили су: „То је Бог дошао у табор! Тешко нама! Овако се нешто никада није догодило!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 уплашише се и рекоше: »Богови су стигли у табор! Тешко нама! Тога досад није било!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I uplašiše se Filisteji kad rekoše: Bog je došao u oko. I govorahu: teško nama! jer to nije bivalo prije.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 4:7
6 Iomraidhean Croise  

Господ ће се борити за вас, а ви мирујте!”


Расклима точкове колима њиховим да су их једва вукли. Тада повикаше Египћани: „Бежимо од Израиљаца јер се Господ бори за њих против Египћана!”


Како би један гонио хиљаду, двојица терала десет хиљада да их стена њихова није продала, да их Господ није предао?


Филистејци чуше тај громки поклич и запиташе се: „Шта значи та громка вика из збора јеврејског?” Разумеше да је ковчег Господњи дошао на збориште.


Тешко нама! Ко ће нас избавити из руке тог моћног божанства? То је божанство које је ударило Египћане свакојаким мукама у пустињи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan