Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 31:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Кад штитоноша виде да је Саул мртав, баци се и он на мач свој и погибе с њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Kad je njegov štitonoša video da je Saul mrtav, i on se bacio na mač i umro s njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Кад је његов штитоноша видео да је Саул мртав, и он се бацио на мач и умро с њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Када је штитоноша видео да је Саул мртав, и он се баци на свој мач и умре са Саулом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A kad momak koji nošaše oružje vidje Saula mrtva, baci se i on na svoj maè i umrije s njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 31:5
5 Iomraidhean Croise  

Кад Зимрије виде да је град освојен, оде у двор царски, запали двор царски над собом и погибе.


Међутим, штитоноша то не хтеде јер се уплашио веома. Онда Саул извади мач и баци се на њега. Кад штитоноша виде да Саул погибе, баци се и он на мач и погибе.


Он брзо позва момка који му је носио оружје и рече му: „Извади мач свој и убиј ме, да не кажу за мене: ‘Жена га је убила.’” Његов момак га прободе и тако погибе.


Тада Саул рече своме штитоноши: „Извади мач свој и прободи ме да не дођу ти необрезани да ме прободу и да ми се наругају.” Међутим, штитоноша не хтеде јер се преплаши. Онда Саул узе мач и баци се на њега.


Тако погибоше Саул, три сина његова, штитоноша и сви његови људи заједно тог дана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan