Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 30:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Кад Давид дође са својим људима у град и, гле, град је био спаљен, а жене њихове, синови њихови и кћери њихове заробљене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Kad je David sa svojim ljudima ušao u grad, video je da je grad spaljen, i da su njihove žene, sinovi i ćerke zarobljeni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Кад је Давид са својим људима ушао у град, видео је да је град спаљен, и да су њихове жене, синови и ћерке заробљени.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Када су Давид и његови људи стигли у Циклаг, нађоше га спаљеног и видеше да су им жене, синови и кћери одведени у робље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I kad David doðe sa svojim ljudima u grad, a to grad spaljen ognjem, i žene njihove i sinovi i kæeri njihove zarobljene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 30:3
7 Iomraidhean Croise  

Господ је близу онима скрушеног срца, а клонуле духом спасава.


јер кога Господ љуби, онога прекорева, а бије свакога сина кога прима.”


Види, дајем ти неке из синагоге сатанине који за себе говоре да су Јудејци, а нису то, него лажу. Види, учинићу да они дођу и да се поклоне пред твојим ногама и да сазнају да сам те заволео.


Давид се настани код Ахиса у Гату, он и људи његови, сваки са својом породицом, а Давид са две своје жене, Ахиноамом из Језраела и Авигејом с Кармила, женом Наваловом.


Они су заробили жене и све који су били, мале и велике. Нису никог убили него их повели својим путем.


Тада Давид и његови људи гласно плакаху све док више нису могли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan