Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 30:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Ко ће се сложити с вама? Него, нека је исти део ономе који иде у бој као и ономе који остане код пртљага. Нека поделе једнако.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Ko će vas poslušati u ovome? Nego, koliki deo ide onome koji ide u bitku, toliki deo ide onome koji ostaje kod opreme; deliće na ravne časti.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Ко ће вас послушати у овоме? Него, колики део иде ономе који иде у битку, толики део иде ономе који остаје код опреме; делиће на равне части.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Ко ће се сложити с тим што говорите? Онај који остаје код залиха треба да добије исто као и онај који иде у бој. Сви ће добити једнак део.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 I ko æe vas poslušati u tome? jer kakav je dio onome koji ide u boj taki je i onome koji ostane kod prtljaga; jednako treba da podijele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 30:24
7 Iomraidhean Croise  

Господ реч одржава, мноштво је гласника радосних.


Подели све заплењено: пола борцима у походу, пола осталом збору.


Рече им говорећи: „Ви се враћате у шаторе своје са благом великим, са много стоке, сребра, злата, бронзом, гвожђем и са много одеће. Поделите плен од непријатеља својих са браћом својом.”


Приђоше му и сви невољници, сви задужени и сви незадовољници и он им постаде вођа. С њим је било око четири стотине људи.


Тада Давид рече својим људима: „Припашите сваки свој мач!” Они припасаше сваки свој мач, а и Давид припаса свој мач. За Давидом пође око четири стотине људи, а двеста оста код пртљага.


Међутим, Давид рече: „Браћо моја, не чините тако са оним што нам је Господ дао. Он нас је чувао и дао нам у руке разбојничку чету која нас је напала.


Тако остаде од тог дана па за убудуће. То постаде закон и уредба у Израиљу до данас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan