Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 29:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Зато се врати и иди кући с миром да не би урадио нешто што се не свиђа вођама филистејским.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Zato se vrati u miru i nemoj činiti ništa što bi ozlovoljilo filistejske knezove.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Зато се врати у миру и немој чинити ништа што би озловољило филистејске кнезове.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Зато се окрени и иди у миру. Не ради ништа што се не би допало филистејским владарима.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Nego vrati se i idi s mirom da ne uèiniš što što ne bi bilo milo knezovima Filistejskim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 29:7
4 Iomraidhean Croise  

Тада Валам рече анђелу Господњем: „Погрешио сам јер нисам знао да ти стојиш преда мном на путу. Ако теби није по вољи, ја ћу се вратити!”


Тада јој Илије одговори и рече: „Иди с миром! Бог Израиљев ће ти испунити молбу коју си упутила.”


Тада Ахис позва Давида и рече му: „Тако жив био Господ, ти си исправан и мило ми је што си пошао са мном на бојиште. Ништа лоше нисам нашао на теби од дана када си дошао па до данас. Међутим, ниси по вољи вођама.


Тада Давид рече Саулу: „Шта сам учинио? Шта си нашао на слуги твоме до данас да не могу да ратујем против непријатеља цара, господара мога?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan