Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 29:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Филистејске вође упиташе: „Шта ће ови Јевреји?” Ахис одговори филистејским вођама: „Зар није ово Давид, слуга цара израиљског Саула? Он је код мене толико дана и толико година. Нисам нашао на њему грешку од дана кад је пребегао до данас.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Tada filistejski knezovi rekoše: „Šta rade ti Jevreji ovde?“ Ahis odgovori filistejskim knezovima: „Nije li to David, sluga izrailjskog cara Saula, koji je sa mnom više od godinu dana? Ja nisam našao na njemu nikakvu manu od dana kad je prebegao do danas.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Тада филистејски кнезови рекоше: „Шта раде ти Јевреји овде?“ Ахис одговори филистејским кнезовима: „Није ли то Давид, слуга израиљског цара Саула, који је са мном више од годину дана? Ја нисам нашао на њему никакву ману од дана кад је пребегао до данас.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Филистејски заповедници упиташе: »Шта раде ови Јевреји овде?« А Ахиш одговори: »То је Давид, бивши слуга израелског цара Саула. Код мене је више од годину дана, а од дана када је пребегао до данас, нисам му нашао мане.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I rekoše knezovi Filistejski: što æe ti Jevreji? A Ahis reèe knezovima Filistejskim: nije li ovo David sluga cara Izrailjskoga Saula, koji je kod mene toliko vremena, toliko godina, i ne naðoh na njemu ništa otkako je dobjegao do ovoga dana?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 29:3
13 Iomraidhean Croise  

Неки бегунац, брат Есхола и Акера, Аврамових савезника, дође и јави Авраму Јеврејину док је боравио код храста у Мамри аморејској.


Тада сиђе дух на поглавара над тридесеторицом: „С тобом, Давиде, с тобом, сине Јесејев, мир! Мир теби и помагачима твојим, јер је помагач твој – Господ!” Тако их Давид прими и постави их за поглаваре чета.


И од Манасије приђоше неки Давиду кад је ишао с Филистејцима у бој против Саула, али му нису помагали зато што су га кнезови филистејски вратили. Пошто су се договорили, рекоше: „Он ће пребећи господару своме Саулу због наших глава.”


Тада старешине и управитељи почеше да траже повод да науде Данилу и његовој служби, али не нађоше никакву погрешку јер је био исправан и без погрешке или мане.


Но, кад га првосвештеници и њихови службеници видеше, повикаше говорећи: „Распни, распни!” Рече им Пилат: „Узмите га ви и распните; ја не налазим на њему кривице.”


Никоме не узвраћајте зло за зло; нека вам мисли буду усмерене на добро пред свим људима.


само с благошћу и са страхом, имајући добру савест, да се они што руже ваше добро владање у Христу осрамоте у оном за шта вас клеветају.


Кад се обојица показаше стражи филистејској, Филистејци рекоше: „Ево, излазе Јевреји из рупа у које су се сакрили.”


Опрости слушкињи својој кривицу њену. Господ ће сигурно учврстити дом господару мом. Господар мој води ратове Господње. Никакво зло се није нашло на теби целог живота твог.


Потом Давид рече у себи: „Једном ћу погинути од руке Саулове. Нема ништа боље за мене него да побегнем у земљу филистејску. Тада ће Саул престати да ме тражи по свим крајевима израиљским и тако ћу избећи руку његову.”


Давид остаде у земљи филистејској годину дана и четири месеца.


Тада Ахис позва Давида и рече му: „Тако жив био Господ, ти си исправан и мило ми је што си пошао са мном на бојиште. Ништа лоше нисам нашао на теби од дана када си дошао па до данас. Међутим, ниси по вољи вођама.


Филистејци чуше тај громки поклич и запиташе се: „Шта значи та громка вика из збора јеврејског?” Разумеше да је ковчег Господњи дошао на збориште.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan