1. Самуило 28:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Тада се Саул преруши, обуче другу одећу и пође са два човека. Дође ноћу оној жени и рече јој: „Проричи ми помоћу духова. Призови ми онога кога ти кажем.” Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Tada se Saul prerušio; obukao je drugačiju odeću i otišao sa dvojicom slugu. Bila je noć kad su stigli k ženi. Saul reče: „Prizovi mi jednog duha. Podigni mi onoga koga ti kažem.“ Faic an caibideilНови српски превод8 Тада се Саул прерушио; обукао је другачију одећу и отишао са двојицом слугу. Била је ноћ кад су стигли к жени. Саул рече: „Призови ми једног духа. Подигни ми онога кога ти кажем.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Тада се Саул преруши, па ноћу он и још двојица одоше оној жени. »Врачај ми помоћу духа«, рече он, »и призови ми онога кога ти именујем.« Faic an caibideilSveta Biblija8 Tada se Saul preruši obukav druge haljine, i otide sa dva èovjeka, i doðe k onoj ženi noæu; i on joj reèe: hajde vraèaj mi duhom vraèarskim, i dozovi mi onoga koga ti kažem. Faic an caibideil |