Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 28:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Тада се сруши Саул на земљу колико је дуг јер га ухвати силан страх од Самуилових речи. Није имао ни снаге јер ништа није јео цео дан и целу ноћ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Saul se istog trena srušio na zemlju svom dužinom, prestravljen Samuilovim rečima. A izgubio je i snagu, jer nije ništa jeo ceo dan i celu noć.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Саул се истог трена срушио на земљу свом дужином, престрављен Самуиловим речима. А изгубио је и снагу, јер није ништа јео цео дан и целу ноћ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 На то се Саул одмах целом својом дужином простре ничице по земљи, силно уплашен због Самуилових речи. Снага га остави, јер целог тог дана и ноћи није ништа јео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 A Saul ujedanput pade na zemlju kolik je dug, jer se vrlo uplaši od rijeèi Samuilovijeh, i ne bješe snage u njemu, jer ne bješe ništa jeo vas dan i svu noæ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 28:20
7 Iomraidhean Croise  

„Како си помогао немоћном? Како си пружио руку слабом?


Ујутру, кад се Навал отрезнио, исприча му жена шта се догодило. Њему обамре срце у телу и оста одузет.


Господ ће предати Израиљ с тобом у руке филистејске. Ти и синови твоји бићете сутра код мене. Израиљску војску предаће Господ у руке Филистејцима.”


Она жена приђе Саулу, виде да је веома уплашен и рече му: „Ево, слушкиња твоја те је послушала, ставила живот свој на коцку да би послушала речи твоје које си ми казао.


Кад је Саул видео филистејски распоред, уплаши се и срце му јако задрхта.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan