Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 28:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Господ ће предати Израиљ с тобом у руке филистејске. Ти и синови твоји бићете сутра код мене. Израиљску војску предаће Господ у руке Филистејцима.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Gospod će predati i Izrailjce što su s tobom u ruke Filistejcima, te ćete sutra i ti i tvoji sinovi biti sa mnom. Tako će Gospod predati izrailjski tabor u ruke Filistejcima.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Господ ће предати и Израиљце што су с тобом у руке Филистејцима, те ћете сутра и ти и твоји синови бити са мном. Тако ће Господ предати израиљски табор у руке Филистејцима.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 ГОСПОД ће и Израел и тебе предати у руке Филистејцима, а сутра ћете ти и твоји синови бити са мном. ГОСПОД ће и израелску војску предати у руке Филистејцима.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 I Gospod æe predati i Izrailja s tobom u ruke Filistejima; te æeš sjutra ti i sinovi tvoji biti kod mene; i oko Izrailjski predaæe Gospod u ruke Filistejima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 28:19
12 Iomraidhean Croise  

Тада Господ упита: ‘Ко ће да превари Ахава да оде и да падне код Рамота галадског?’ Један рече ово, а други оно.


Тада Михеја рече: „Ако се ти мирно вратиш, није Господ говорио преко мене.” Затим повика: „Чујте, сви народи!”


Тамо безбожници не узнемиравају, тамо почивају уморни.


Ево, сутра у ово доба пустићу град тако велики каквог није било у Египту од када је постао па до сада.


Син човечји додуше иде, као што је написано за њега, али тешко ономе човеку који посредује у издајству Сина човечјег; боље би му било да се није родио онај човек.


Слушајући ове речи, Ананија паде и издахну. И велики страх обузе све који су то слушали.


Ако будете зло чинили, пропашћете и ви и цар ваш.”


Тада се сруши Саул на земљу колико је дуг јер га ухвати силан страх од Самуилових речи. Није имао ни снаге јер ништа није јео цео дан и целу ноћ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan