Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 26:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тада Давид посла уходе и сазнаде да је Саул заиста стигао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 David je poslao izvidnicu, te je doznao da je Saul zaista došao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Давид је послао извидницу, те је дознао да је Саул заиста дошао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 посла извиднике и увери се да је Саул заиста стигао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I posla David uhode, i od njih dozna zacijelo da je došao Saul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 26:4
4 Iomraidhean Croise  

Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


Потом Исус, син Навинов, посла два човека као уходе из Ситима и рече им: „Идите, осмотрите земљу, нарочито Јерихон.” Они одоше и дођоше у кућу једне проститутке, која се звала Рава, да тамо преноће.


Саул се распореди на брду Ехели наспрам Гесимона, крај пута. Давид је био у пустињи и примети да Саул иде за њим у пустињу.


Давид се подиже и дође до места где се Саул распоредио. Давид спази место на којем су спавали Саул и његов војвода Авенир, син Ниров. Саул је спавао усред збора, а војска око њега.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan