Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 26:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада се Саул подиже и сиђе у пустињу Зиф са три хиљаде бираних људи из Израиља да тражи Давида у пустињи Зиф.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Saul ustane i ode u pustinju Zif s tri hiljada biranih Izrailjaca da traži Davida u pustinji Zif.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Саул устане и оде у пустињу Зиф с три хиљада бираних Израиљаца да тражи Давида у пустињи Зиф.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 На то Саул оде доле у пустињу Зиф са три хиљаде пробраних Израелаца, да тамо потражи Давида,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 A Saul se podiže i siðe u pustinju Zifsku, i s njim tri tisuæe ljudi izabranijeh iz Izrailja, da traži Davida u pustinji Zifskoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 26:2
7 Iomraidhean Croise  

Пријатељи моји и другови моји удаљише се због рана мојих и ближњи моји далеко стоје.


Саул изабра себи три хиљаде из Израиља: две хиљаде су биле код Саула у Михмасу и у Ветиљској гори, а једна хиљада је била са Јонатаном у Гаваји Венијаминовој. Остали народ отпусти да иде сваки у свој шатор.


Кад Давид изговори ове речи Саулу, одговори Саул: „Је ли то твој глас, сине Давиде?” Саул узвикну и гласно заплака.


Кад се Саул вратио после прогањања Филистејаца, рекоше му говорећи: „Ено Давида у пустињи Енгади.”


Тада Саул узе три хиљаде људи изабраних из свег Израиља и пође да тражи Давида и његове људе источно од Стена дивокоза.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan