Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 25:43 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

43 Давид узе и Ахиноаму из Језраела и обе су му биле жене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

43 David se oženio još i Ahinoamom iz Jezraela, pa su mu obe bile žene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

43 Давид се оженио још и Ахиноамом из Језраела, па су му обе биле жене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

43 Давид је био ожењен и Ахиноам из Јизреела, па је тако имао две жене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

43 A David uze i Ahinoamu iz Jezraela, i obje mu bjehu žene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 25:43
10 Iomraidhean Croise  

Стога ће човек оставити оца свога и мајку своју и припојиће се жени својој и постаће једно тело.


Тада Давид оде онамо са две жене своје, Ахиноамом из Језраела и Авигејом, Наваловом женом с Кармила.


У Хеврону су се Давиду рађали синови. Првенац му је био Амнон, од Ахиноаме, Језраељанке.


И рече: „Зато ће човек оставити оца и мајку и прионуће уз жену своју, и биће двоје једно тело.


Рече им: „С обзиром на тврдоћу вашега срца, Мојсије вам је допустио да отпустите своје жене, али од почетка није било тако.


Језраел, Јогдеам, Заноја,


Давид се настани код Ахиса у Гату, он и људи његови, сваки са својом породицом, а Давид са две своје жене, Ахиноамом из Језраела и Авигејом с Кармила, женом Наваловом.


Тако Давид устаде рано са својим људима и отиде. Они се вратише у земљу филистејску, а Филистејци одоше у Језраел.


Обе жене Давидове биле су заробљене, Ахиноама из Језраела и Авигеја са Кармила, жена Навалова.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan