Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 25:37 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

37 Ујутру, кад се Навал отрезнио, исприча му жена шта се догодило. Њему обамре срце у телу и оста одузет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

37 Ujutru, kad se Naval otreznio od vina, njegova žena mu ispriča sve što se dogodilo. Tada ga izdade srce u grudima, i on osta nepokretan kao kamen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

37 Ујутру, кад се Навал отрезнио од вина, његова жена му исприча све што се догодило. Тада га издаде срце у грудима, и он оста непокретан као камен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

37 А ујутро, када се Навал отрезнио, његова жена му све исприча, на шта њега издаде срце и он се укочи као камен.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

37 A ujutru, kad se Naval otrijezni, kaza mu žena sve ovo; a u njemu obamrije srce njegovo, i on posta kao kamen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 25:37
7 Iomraidhean Croise  

Удариће те Господ беснилом, слепилом и лудилом.


То нека учини Бог непријатељима Давидовим и нека још дода ако му од свега што има оставим до зоре ишта мушко!”


Нека је жив Господ, Бог Израиљев, који ме је сачувао да не учиним зло, да ми ниси брзо изашла у сусрет, не би ништа мушко остало Навалу до зоре.”


Кад се Авигеја вратила Навалу, гле, гозба је била у кући, права царска гозба. Навал је био весео и веома пијан. Зато му она ништа не рече до јутра.


После десетак дана Господ удари Навала те умре.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan