Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 23:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Потом се попеше Зифеји к Саулу у Гавају и рекоше: „Зар се Давид не крије код нас у скровиштима код Хорше, на брду Ехели, десно од Гесимона?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 A Zifejci dođoše Saulu u Gavaju i rekoše: „Ne krije li se David kod nas po skrovištima kod Horeša, na brdu Ehele, južno od Jesimona?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 А Зифејци дођоше Саулу у Гавају и рекоше: „Не крије ли се Давид код нас по скровиштима код Хореша, на брду Ехеле, јужно од Јесимона?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Неки Зифљани дођоше горе у Гиву к Саулу и рекоше: »Давид се крије код нас, у скровиштима у Хорешу, на брду Хахила, јужно од Јешимона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 Tada doðoše Zifeji k Saulu u Gavaju, i rekoše: ne krije li se David kod nas po tvrdijem mjestima u šumi na brdu Eheli nadesno od Gesimona?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 23:19
6 Iomraidhean Croise  

Владару који слуша речи лажне све слуге су рђаве.


Давид оде одатле и смести се у брдским склоништима Енгадија.


Потом Зифеји дођоше Саулу у Гавају и рекоше: „Зар се Давид не крије на брду Ехели, наспрам Гесимона?”


Саул се распореди на брду Ехели наспрам Гесимона, крај пута. Давид је био у пустињи и примети да Саул иде за њим у пустињу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan