Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 21:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Свештеник одговори: „Овде је мач Голијата Филистејца, којег си убио у долини Или. Увијен је у платно, ено, лежи иза оплећка. Ако хоћеш да га узмеш, узми га, јер другог осим њега нема.” Давид рече: „Нема му равног! Дај ми га!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 David se diže tog dana i pobeže od Saula. Onda je došao k Ahisu, caru Gata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Давид се диже тог дана и побеже од Саула. Онда је дошао к Ахису, цару Гата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Тога дана Давид побеже од Саула и оде Ахишу, цару Гата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Potom se podiže David, i pobježe onaj dan od Saula, i doðe k Ahisu caru Gatskom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 21:10
8 Iomraidhean Croise  

Видећи то, он устаде и отиде да би спасао живот. Дође у Вирсавеју Јудину и остави тамо свога слугу.


Хоровођи. По напеву „Голубица нема у даљини”. Давидов епиграм кад су га Филистејци ухватили у Гату.


Кад су чули цар Јоаким, јунаци његови и великаши његови речи њихове, потражи га цар да га убије. Урија то чу, уплаши се и побеже у Египат.


Саул и Израиљци се скупише и распоредише у долини Или и сврсташе се за бој против Филистејаца.


Давид притрча, стаде крај Филистејца, узе његов мач, извуче га из корица и погуби Филистејца одсекавши му главу. Кад Филистејци видеше да је погинуо њихов јунак, побегоше.


Овај упита Господа за њега и даде му храну. Даде му и мач Филистејца Голијата.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan