Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 20:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Саул не рече ништа тог дана, јер помисли: „Нешто му се десило па је нечист, није се очистио.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Saul nije ništa rekao tog dana, misleći: „Nešto mu se dogodilo. Mora da je nečist; svakako je nečist.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 Саул није ништа рекао тог дана, мислећи: „Нешто му се догодило. Мора да је нечист; свакако је нечист.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Саул тога дана не рече ништа, јер је помислио: »Давиду се сигурно нешто десило, па је постао нечист – да, сигурно је нечист.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I Saul ne reèe ništa onaj dan, jer mišljaše: dogodilo mu se štogod, te nije èist, zacijelo nije èist.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 20:26
11 Iomraidhean Croise  

Од њих ћете бити нечисти. Ко се дотакне мртвог тела њиховог, нечист је до вечери.


Све четвороножне животиње које иду на шапама, нека су вам нечисте. Ко се дотакне њихове лешине, нечист је до вечери.


Од свих животиња које пузе, нека су вам ове нечисте: ко их се угинулих дотакне, нечист је до вечери.


Ко поједе нешто од стрвине, нека опере своју одећу и нечист је до вечери. Ко понесе стрвину, нека опере своју одећу и нечист је до вечери.


Ко се дотакне његове постеље, нека опере своју одећу, нека се окупа у води и нека је нечист до вечери.


Свако ко дотакне човека у пољу посеченога мачем или умрлога или људске кости или гроб – нечист је седам дана.


Он одговори: „У добру! Дошао сам да жртвујем Господу. Освештајте се и дођите са мном на жртву.” Он освешта Јесеја и његове синове и позва их на жртву.


Сутрадан, другог дана Младине, опет је било празно место Давидово. Тада Саул рече сину своме Јонатану: „Зашто син Јесејев не дође на обед ни јуче ни данас?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan