Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 2:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Сиромаха подиже из праха и убогог извади из буњишта да их посади са кнезовима и да им одреди почасна места. Господњи су темељи земље, на њима је поставио свет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Siromaha diže iz prašine, iz bunjišta diže ubogoga, da ih posadi s plemićima, i dodeli im počasna mesta. Jer Gospodnji su stupovi zemlje, na njima je osnovao vaseljenu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Сиромаха диже из прашине, из буњишта диже убогога, да их посади с племићима, и додели им почасна места. Јер Господњи су ступови земље, на њима је основао васељену.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Сиромаха подиже из прашине и убогога уздиже с буњишта да их посади уз кнежеве и одреди им почасна места. ГОСПОДЊИ су темељи земље, на њих је поставио свет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Siromaha podiže iz praha, i iz bunjišta uzvišuje ubogoga da ga posadi s knezovima, i daje im da naslijede prijesto slave; jer su Gospodnji temelji zemaljski, i na njima je osnovao vasiljenu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 2:8
31 Iomraidhean Croise  

Фараон тада посла по Јосифа и брзо га изведоше из затвора. Обријаше га, обукоше му нову одећу и појави се пред фараоном.


Ти ћеш бити над мојим домом и слушаће те сав мој народ. Само ћу овим троном бити изнад тебе.”


Сада кажи слуги моме Давиду. Овако говори Господ Саваот: ‘Ја сам те узео из овчијег тора да будеш вођа народу мом Израиљу.


„Подигао сам те из праха и поставио сам те да водиш народ мој израиљски, а ти идеш Јеровоамовим путем и наводиш на грех народ мој израиљски да ме срди гресима својим.


Овај устаде и уђе у кућу. Он му изли уље на главу и рече му: „Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Помазах те за цара над народом Господњим, Израиљем.


Затим рече: „Го сам изашао из утробе мајке своје, го ћу се тамо и вратити. Господ даде, Господ узе, Нека је благословено име Господње!”


Он узе цреп да се струже, а седео је у пепелу.


Ја рекох: „Боже мој, немој ме узети у половини дана мојих. Године твоје кроз сва поколења трају.”


Поставио је земљу на темеље њене да се довека не пољуља.


Он из беде сиромаха подиже и нараштаје као стада множи.


Он га је на морима утемељио и на рекама учврстио.


„Кад дође моје време, судићу по правди.


Земља се тресе са свим становницима својим, али ја чврсто држим стубове њене.”


Не долази ни са истока, ни са запада, ни из пустиње, ни са брегова,


Из тамнице излази да влада иако је сиромашан рођен у царству свом.


Углавићу га као колац на тврдом месту и биће престо славе дома оца свог.


Потом цар узвиси Данила, даде му многе скупоцене дарове, учини га управитељем области вавилонске и старешином над свим мудрацима вавилонским.


Дрво које си видео, велико и јако, коме је висина до неба стизала и које се по свој земљи видело,


Над њима је поставио три старешине, од којих је један био Данило. Њему су управитељи полагали рачуне да не би цар трпео штету.


Он је одсјај његове славе и одраз његовога бића, који све носи својом силном речју, који је извршио очишћење од греха и сео с десне стране величанства на висинама


Чујте, драга моја браћо. Зар не изабра Бог оне који су пред светом сиромашни да буду богати у вери и наследници царства које је обећао онима који га љубе?


и учини нас царством, свештеницима Богу и Оцу своме, њему слава и власт у све векове, амин.


И ноћи неће више бити и неће им бити потребна светлост светиљке ни сунца, јер ће их Господ Бог обасјавати и цароваће у све векове.


Ономе који побеђује даћу да седне са мном на мој престо, као што и ја победих и седох са својим Оцем на његов престо.’”


и учинио их Богу нашем царевима и свештеницима, и они ће царевати на земљи.”


Тада Самуило рече: „Зар ниси био мали у својим очима? Постао си глава племенима Израиљевим јер те Господ помаза за цара над Израиљем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan