Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 19:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Рат изби поново. Давид изађе да се бори против Филистејаца. Он их тако порази да су бежали пред њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Opet je izbio rat. David je izašao, borio se s Filistejcima i naneo im veliki poraz, tako da su se razbežali pred njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Опет је избио рат. Давид је изашао, борио се с Филистејцима и нанео им велики пораз, тако да су се разбежали пред њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Када је опет избио рат, Давид оде да нападне Филистејце. Удари на њих таквом силином да се разбежаше пред њим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I nasta opet rat, i David izide i pobi se s Filistejima, i razbi ih veoma, te bježaše od njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 19:8
8 Iomraidhean Croise  

Тада изађе цар Израиљев, нападе коње и кола и нанесе Сиријцима тежак пораз.


Ако се против мене и војска распореди, неће се плашити срце моје. Ако битка крене према мени, ипак се у њега уздам.


Давид је имао успеха у свим својим подухватима јер је Господ био с њим.


Вође филистејске су нападале, али кад год би нападале, Давид је био успешнији од свих слугу Саулових. Тако му је име постало славно.


Тада Јонатан дозва Давида и све му исприча. Потом Јонатан доведе Давида Саулу, коме је служио као и раније.


Потом Саула нападе зли дух Господњи. Он је седео у кући, држао је копље у руци, а Давид је руком свирао харфицу.


Тада Давид оде са својим људима у Кеилу и нападе Филистејце. Он отера њихову стоку и тешко их порази. Тако Давид избави становнике Кеиле.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan