Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 19:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Тада и он пође у Раму и кад дође на велики студенац у Сокоту, запита говорећи: „Где су Самуило и Давид?” Неко одговори: „Ено их у Најоту крај Раме.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Tada je on sam otišao u Ramu. Kad je došao do velikog studenca kod Seka, on upita: „Gde su Samuilo i David?“ „Eno ih u Najotu kod Rame“ – odgovoriše mu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Тада је он сам отишао у Раму. Кад је дошао до великог студенца код Сека, он упита: „Где су Самуило и Давид?“ „Ено их у Најоту код Раме“ – одговорише му.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 На крају и сам Саул пође у Раму. Када је стигао до велике чатрње код Сехуа, упита: »Где су Самуило и Давид?« »У Најоту код Раме«, рекоше му.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Tada sam poðe u Ramu, i kad doðe na veliki studenac koji je u Sokotu, zapita govoreæi: gdje je Samuilo i David? I rekoše mu: eno ih u Najotu u Rami.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 19:22
3 Iomraidhean Croise  

Тако Давид побеже и спасе се. Он оде Самуилу у Раму и исприча му све шта му је радио Саул. Потом одоше он и Самуило и настанише се у Најоту.


Кад су то јавили Саулу, он посла друге људе, али су и они пророковали. Саул трећи пут посла људе, али су и они пророковали.


Он пође у Најот крај Раме. Међутим, и на њега сиђе дух Божји, тако да је пророковао док не дође у Најот крај Раме.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan