Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 19:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Михала узе кип, стави га у постељу и прекри покривачем од козје длаке. Затим прекри покривачем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Mihala je zatim uzela kip i stavila ga u krevet. Onda mu je na glavu stavila navlaku od kozje dlake, i pokrila ga pokrivačem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Михала је затим узела кип и ставила га у кревет. Онда му је на главу ставила навлаку од козје длаке, и покрила га покривачем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Потом Михал узе једног кућног бога и положи га на постељу, на узглавље стави козје длаке и покри идола одећом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 A Mihala uze lik, i metnu ga u postelju, i metnu mu pod glavu uzglavlje od kostrijeti, i pokri ga haljinom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 19:13
6 Iomraidhean Croise  

Лаван је био отишао да стриже своје овце, а Рахиља украде божанске кипове свога оца.


Много дана ће синови Израиљеви бити без цара, без кнеза, без жртве, без стуба, без оплећка и без жреба.


Миха је сада имао светиште. Начинио је оплећак и кипове и прогласио једног од својих синова за свештеника.


Тада она петорица који су ишли да извиђају земљу код Лаиса рекоше браћи својој: „Знате ли да се у овим кућама налазе оплећак, кипови и ливени кип? Сада видите шта ћете радити.”


Петорица људи који су ишли да извиде земљу попеше се, узеше лик резан, оплећак, кипове и лик ливени. Свештеник је стајао на вратима са шест стотина наоружаних људи.


Кад дођоше људи, гле, кип у постељи са покривачем од козје длаке преко главе!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan