Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Дршка његовог копља била је као разбој, а шиљак је тежио шест стотина сикала гвожђа. Пред њим је ишао штитоноша.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Šipka njegovog koplja bila je kao vratilo, a šiljak koplja mu je bio težak šest stotina gvozdenih šekela. Pred njim je išao njegov štitonoša.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Шипка његовог копља била је као вратило, а шиљак копља му је био тежак шест стотина гвоздених шекела. Пред њим је ишао његов штитоноша.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 чија је копљача била као ткалачко вратило, а гвоздени шиљак тежак шест стотина шекела. Пред њим је ишао његов штитоноша.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A kopljaèa od koplja mu bješe kao vratilo, a gvožða u koplju mu bješe šest stotina sikala; i koji mu oružje nošaše iðaše pred njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:7
5 Iomraidhean Croise  

Тада Јесви-Венов, који је био од синова Рафајевих, у чијем је копљу било триста сикала бронзе и који је имао нов мач, хтеде да убије Давида.


Опет поче рат с Филистејцима у Гову. Тада је Елханан син Јаре-Орегимовог из Витлејема убио брата Голијата Гетејина, који је имао копље као разбој.


Он уби и јунака египатског који је био висок пет лаката. Египћанин је имао у руци копље као вратило. Он изађе пред њега са штапом, истрже Египћанину копље из руке и уби га његовим копљем.


Опет изби рат с Филистејцима. Тада је син Јаиров Елханан убио Ламију, брата Голијата Гетејина, којем је копље било као вратило.


Филистејац је ишао све ближе Давиду, а штитоноша је ишао пред њим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan