Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тада изађе један мегданџија из филистејских редова. Звао се Голијат, а био је из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Tada je iz filistejskog tabora istupio izazivač po imenu Golijat iz Gata. Bio je visok šest lakata i pedalj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Тада је из филистејског табора иступио изазивач по имену Голијат из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Тада из филистејског табора иступи њихов изабрани ратник. Звао се Голијат, а био је из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I izide iz okola Filistejskoga jedan zatoènik po imenu Golijat iz Gata, visok šest lakata i ped.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:4
11 Iomraidhean Croise  

Он уби и јунака египатског који је био висок пет лаката. Египћанин је имао у руци копље као вратило. Он изађе пред њега са штапом, истрже Египћанину копље из руке и уби га његовим копљем.


Ја сам пред њима истребио Аморејце, високе као кедри, а као храстови јаки. Уништио сам и плод на њима и корен под њима.


(Васански цар Ог био је последњи Рефаим. Гле, зар се његов кревет, постеља гвоздена, не налази још у Рави амонској? Девет лаката је дуг, а широк четири лакта, обична лакта.)


Ниједан енаковац не остаде у земљи синова Израиљевих, осим у Гази, Гату и Азоту.


Док је с њима разговарао, гле, изађе из филистејских бојних редова изазивач Филистејац из Гата, који се звао Голијат. Говорио је као и раније, и Давид чу то.


Филистејци се поставише на брду с једне стране, а Израиљци на брду с друге стране, а долина је била између њих.


На глави је носио бронзани шлем, а оклоп му је био у плочицама. Оклоп је био тежак пет хиљада сикала бронзе.


Кад су јавили Саулу да је Давид побегао у Гат, престаде да га гони.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan