Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 ја бих појурио за њим, ударио бих га и истргао бих му овцу из чељусти. Ако би скочио на мене, ја бих га ухватио за гриву, пребио га и убио га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

35 ja bih krenuo za njim, udario ga i istrgao je iz njegovih usta. Ako bi me on napao, ja bih ga zgrabio za grivu i udarao ga dok ne umre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

35 ја бих кренуо за њим, ударио га и истргао је из његових уста. Ако би ме он напао, ја бих га зграбио за гриву и ударао га док не умре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

35 ја потрчим за њим, ударим га и истргнем му овцу из чељусти. А ако насрне на мене, ја га ухватим за гриву, ударим га и убијем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

35 Ja potrèah za njim, i udarih ga i oteh mu iz èeljusti; i kad bi skoèio na me, uhvatih ga za grlo, te ga bih i ubih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:35
9 Iomraidhean Croise  

Јодајев син Венаја, син храброг човека из Кавсеила, имао је много јуначких дела. Погубио је два јунака моавска, а једном је сишао по снегу до извора и убио лава.


Газићеш лава и змију, згазићеш лавића и неман.


Тада Данило рече цару: „Царе, нека си ти жив довека!


Овако говори Господ: „Као кад пастир истргне из чељусти лава две кости или комад ува, тако ће се истргнути синови Израиљеви који у Самарији живе на постељама својим и прекривачима дамаштанским.


Давид одговори Саулу: „Слуга твој је напасао овце оца свога. Кад би дошао лав или медвед да однесе овцу из стада,


Кад је лава и медведа убијао слуга твој, и тај необрезани Филистејац ће проћи као они јер је ружио војску Бога живога.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan