Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Филистејци се поставише на брду с једне стране, а Израиљци на брду с друге стране, а долина је била између њих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Filistejci su bili na jednom brdu, a Izrailjci na drugom. Između njih je bila dolina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Филистејци су били на једном брду, а Израиљци на другом. Између њих је била долина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Филистејци су стајали на једном брду, Израелци на другом, а између њих је била долина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I Filisteji stajahu na brdu odonuda a Izrailjci stajahu na brdu odovuda, a meðu njima bješe dolina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:3
3 Iomraidhean Croise  

Он је ружио Израиљ, па га уби Јонатан, син Саме, који је био брат Давидов.


Саул и Израиљци се скупише и распоредише у долини Или и сврсташе се за бој против Филистејаца.


Тада изађе један мегданџија из филистејских редова. Звао се Голијат, а био је из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan