Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Кад Израиљци видеше тог човека, побегоше и уплашише се веома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Kad su ga Izrailjci videli, svi su pobegli od njega, jer su se veoma uplašili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Кад су га Израиљци видели, сви су побегли од њега, јер су се веома уплашили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Када су Израелци угледали Голијата, побегоше пред њим у силном страху.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 A svi Izrailjci kad vidješe toga èovjeka, uzbjegoše od njega, i bješe ih strah veoma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:24
9 Iomraidhean Croise  

Бежаће вас хиљада кад један запрети. Кад запрете петорица, бежаћете сви. Постаћете као стуб на врху брда и као застава на брегу.”


Тада јавише дому Давидовом рекавши: „Арамејци су се разместили у Јефрему.” Тада устрепта срце Ахазово и срце народа његовог као што у шуми трепери лишће од ветра.


Онима међу вама који преостану у земљама непријатеља ваших усадићу страх у срца. Бежаће од шушња лишћа које затрепери. Бежаће као испред мача и падаће иако их нико не гони.


Видели смо тамо и дивове, синове Енакове, дивовскога рода. Чинило нам се да смо према њима као скакавци. Такви смо и ми њима изгледали.”


Како би један гонио хиљаду, двојица терала десет хиљада да их стена њихова није продала, да их Господ није предао?


Кад Саул и сав Израиљ чуше шта говори Филистејац, препадоше се и уплашише веома.


Док је с њима разговарао, гле, изађе из филистејских бојних редова изазивач Филистејац из Гата, који се звао Голијат. Говорио је као и раније, и Давид чу то.


Неки Израиљац рече: „Јесте ли видели тог човека који је изашао? Он срамоти Израиљ. Ко би њега погубио, цар би му дао силно благо, дао би му ћерку своју и ослободио би пореза дом оца његовог у Израиљу.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan