1. Самуило 17:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Давид остави своје ствари код чувара опреме па отрча према бојним редовима. Кад је дошао, запита браћу своју за здравље. Faic an caibideilNovi srpski prevod22 David je ostavio svoje stvari kod čuvara opreme, pa je otrčao do bojnog reda; došao je da upita braću jesu li dobro. Faic an caibideilНови српски превод22 Давид је оставио своје ствари код чувара опреме, па је отрчао до бојног реда; дошао је да упита браћу јесу ли добро. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод22 Давид остави ону храну чувару залиха и отрча до бојних редова да поздрави браћу. Faic an caibideilSveta Biblija22 Tada ostavi David svoj prtljag kod èuvara, koji èuvaše prtljag, i otrèa u vojsku, i doðe i zapita braæu svoju za zdravlje. Faic an caibideil |