Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Давид остави своје ствари код чувара опреме па отрча према бојним редовима. Кад је дошао, запита браћу своју за здравље.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 David je ostavio svoje stvari kod čuvara opreme, pa je otrčao do bojnog reda; došao je da upita braću jesu li dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Давид је оставио своје ствари код чувара опреме, па је отрчао до бојног реда; дошао је да упита браћу јесу ли добро.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Давид остави ону храну чувару залиха и отрча до бојних редова да поздрави браћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Tada ostavi David svoj prtljag kod èuvara, koji èuvaše prtljag, i otrèa u vojsku, i doðe i zapita braæu svoju za zdravlje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:22
11 Iomraidhean Croise  

Он му рече: „Иди и види како су ти браћа и како је стока, па ми јави.” Тада га испрати из хевронске долине и он пође према Сихему.


Кад Урија дође њему, Давид га запита како је Јоав, како је народ и како иде рат.


Тада Мојсије изађе у сусрет своме тасту, поклони се, пољуби га, упита за здравље, па уђоше под шатор.


Дође у Ајат, прође у Мигрон, размести се у Михмасу.


Они свратише тамо и уђоше у кућу младог левита, Михину кућу, и поздравише га.


Они се вратише на пут и пођоше. Напред пустише децу, стоку и драгоцености.


Израиљци и Филистејци су се постројили у бојни поредак, једни наспрам других.


Давид посла десет момака. Давид рече својим момцима: „Идите на Кармил, пођите Навалу и поздравите га од мене.


Кад Давид дође до оних двеста људи који су били изнурени, па нису могли да иду с Давидом и које остави на потоку Восару, они пођоше у сусрет Давиду и људима који су били с њим. Давид приђе тим људима и поздрави их.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan