Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Израиљци и Филистејци су се постројили у бојни поредак, једни наспрам других.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Izrailjci i Filistejci su svrstali svoje borbene redove jedni prema drugima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Израиљци и Филистејци су сврстали своје борбене редове једни према другима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Израелци и Филистејци сврставали су се у бојне редове једни наспрам других.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I stajaše vojska Izrailjska i Filistejska jedna prema drugoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:21
4 Iomraidhean Croise  

Тај човек се звао Елимелех, жена му се звала Нојемина, а синови Малон и Хелеон. Они су били Витлејемци из Витлејема јудејског. Стигоше на моавска поља и тамо се настанише.


Давид устаде рано ујутро и предаде овце чувару. Узе ствари и пође, као што му је наложио Јесеј. У војску је стигао кад су се борци сврставали за бој и пуштали бојне покличе.


Давид остави своје ствари код чувара опреме па отрча према бојним редовима. Кад је дошао, запита браћу своју за здравље.


Филистејци се постројише према Израиљу и, кад поче битка, разбише Филистејци Израиљце. Погибе на бојном пољу око четири хиљаде људи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan