Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Давид је одлазио од Саула и враћао се у Витлејем да напаса овце свога оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 David je odlazio od Saula i vraćao se da napasa ovce svoga oca u Vitlejemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 Давид је одлазио од Саула и враћао се да напаса овце свога оца у Витлејему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Давид је повремено одлазио од Саула да напаса стадо свога оца у Витлејему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 A David otide od Saula i vrati se u Vitlejem da pase ovce oca svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:15
5 Iomraidhean Croise  

Потом рече Самуило Јесеју: „Јесу ли ту сви момци?” Он одговори: „Остао је још најмлађи. Он чува овце.” Самуило рече Јесеју: „Пошаљи да га доведу. Нећемо сести за сто док он не дође.”


Филистејац је излазио ујутру и увече четрдесет дана.


Давид одговори Саулу: „Слуга твој је напасао овце оца свога. Кад би дошао лав или медвед да однесе овцу из стада,


Саул га тога дана узе к себи и не даде му да се врати кући оца свога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan