Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 16:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Јесеј доведе седам синова својих пред Самуила, а Самуило рече Јесеју: „Није ове изабрао Господ.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Jesej je doveo svih sedam sinova pred Samuila, ali Samuilo reče Jeseju: „Gospod nije izabrao ni jednog od ovih.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Јесеј је довео свих седам синова пред Самуила, али Самуило рече Јесеју: „Господ није изабрао ни једног од ових.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Јесеј тако доведе седам својих синова пред Самуила, али Самуило му рече: »ГОСПОД није одабрао ниједнога од њих.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 Tako reèe Jesej te proðoše sedam sinova njegovijeh pred Samuila; a Samuilo reèe Jeseju: nije Gospod izabrao tijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 16:10
4 Iomraidhean Croise  

Потом рече Самуило Јесеју: „Јесу ли ту сви момци?” Он одговори: „Остао је још најмлађи. Он чува овце.” Самуило рече Јесеју: „Пошаљи да га доведу. Нећемо сести за сто док он не дође.”


Потом Јесеј приведе Саму, а он рече: „Ни њега није изабрао Господ.”


Давид је био син Витлејемца из Витлејема Јудиног који се звао Јесеј. Он је имао осам синова, а у Саулово време био је стар и позних година међу људима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan