Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 15:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Он ухвати Агага, цара амаличког, живог, а сав народ посече мачем испуњавајући завет уништења.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Agaga, amaličkog cara je uhvatio živog, a sav narod je pobio mačem, kletim uništenjem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Агага, амаличког цара је ухватио живог, а сав народ је побио мачем, клетим уништењем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Амалечког цара Агага ухвати живог, а сав народ поби мачем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I uhvati Agaga cara Amalièkoga živa, a sav narod njegov pobi oštrijem maèem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 15:8
15 Iomraidhean Croise  

Од Сиријаца, Моаваца, синова Амонових, Филистејаца и Амаличана и од плена Адад-Езера, сина Реововог, цара совског.


Остали побегоше у град Афек. Тада се сруши зид на двадесет седам хиљада људи који су били остали. Вен-Адад побеже у град и склањао се из собе у собу.


Они побише преостале Амаличане и населише се онде до дана данашњег.


После тога цар Асвир уздиже сина Амедатиновог Амана, Агагејца. Постави његов престо изнад свих великаша који су били око њега.


Ниједна особа посвећена заклетвом не сме се откупити, него се мора погубити.


Вода тече из ведра његовог, а семе његово је добро натопљено. Цар његов ће се подићи изнад Агага и царство његово ће се узвисити.


Заузеше га са царем његовим и свим градовима његовим. Побише их оштрим мачем. Над свим становницима испунише заклетву уништења. Не остаде нико жив. Исус учини са Давиром исто што и са Хевроном и царем његовим, исто што и са Ливном и царем његовим.


Све градове оних царева заузе Исус и поби цареве оштрим мачем испуњавајући заклетву уништења, као што му заповеди Мојсије, слуга Господњи.


Цара гајског ухватише живог и доведоше Исусу.


Саул одговори Самуилу: „Ја сам послушао реч Господњу. Пошао сам у поход на који ме посла Господ. Довео сам Агага, цара амаличког, и извршио сам завет уништења над Амаличанима.


Зато иди и уништи Амалика и испуни завет уништења на њему и на свему што му припада. Немој да га жалиш, него побиј и мушкарце и жене, децу и одојчад, говеда, овце, камиле и магарце.”


Такође, и Нов, свештенички град, стави под оштрицу мача: људе и жене, децу и одојчад, говеда, магарце и овце.


Давид трећег дана стиже са својим људима у Сиклаг, али Амаличани су били напали јужне крајеве и Сиклаг. Опколили су и огњем спалили Сиклаг.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan