Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 15:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Саул потуче Амаличане од Авиле до Сура, који је наспрам Египта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Saul je tukao Amalika od Evile pa do Sura, koji je blizu Egipta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Саул је тукао Амалика од Евиле па до Сура, који је близу Египта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Тада Саул нападе Амалечане од Хавиле до Шура, источно од Египта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I Saul pobi Amalike od Avile do Sura, koji je prema Misiru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 15:7
11 Iomraidhean Croise  

Међутим, анђео Господњи нађе је код извора у пустињи, код извора на путу за Сур.


Првој је име било Фисон и она тече свом земљом евилском, у којој има злата.


Потомци су му живели од Евилата до Сура, према Египту, куда се иде према Асирији. Настанише се наспрам своје браће.


Офир, Евила и Јовав. То су били синови Јектанови.


Они побише преостале Амаличане и населише се онде до дана данашњег.


Зар ће у дан несреће зликовац бити поштеђен? У дан гнева спашће се?


Потом поведе Мојсије синове Израиљеве од Црвеног мора према пустињи Сур. Ишли су три дана пустињом, али не нађоше воде.


Зликовцу неће бити добро, нити ће продужити живот свој као сенку јер се не боји лица Божјег.


Показао је снагу кад је победио Амаличане и избавио Израиљ из руку оних који су га пљачкали.


Давид је излазио са својим људима и нападао Гесурејце, Герзејце и Амаличане. То су били становници те земље одувек, од Сура до земље мисирске.


Давид трећег дана стиже са својим људима у Сиклаг, али Амаличани су били напали јужне крајеве и Сиклаг. Опколили су и огњем спалили Сиклаг.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan