Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 15:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Потом Саул дође до амаличког града и запоседе долину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Saul je došao kod amaličkog grada i u dolini postavio zasedu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Саул је дошао код амаличког града и у долини поставио заседу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Потом оде до амалечког града и постави заседу у кланцу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I doðe Saul do grada Amalièkoga, i namjesti zasjedu u potoku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 15:5
4 Iomraidhean Croise  

Он узе око пет хиљада људи и намести их у заседу између Ветиља и Гаја, западно од града.


Он им заповеди и рече: „Пазите, ви треба да будете у заседи иза града. Немојте да будете много удаљени и будите сви спремни.


Тада Саул сабра народ и преброја их у Телаиму. Било их је двеста хиљада пешака и десет хиљада Јудиних људи.


Затим Саул рече Кенејцима: „Идите, уклоните се од Амаличана, да вас не бих уништио с њима! Ви сте се смиловали на све синове Израиљеве кад су излазили из Египта.” Тада се Кенејци одвојише од Амаличана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan