Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 15:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Самуило одговори Саулу: „Стани да ти кажем шта ми је Господ ноћас рекао.” Он рече: „Кажи.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Tada mu Samuilo reče: „Dosta! Objaviću ti šta mi je Gospod rekao noćas.“ Saul mu reče: „Govori!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Тада му Самуило рече: „Доста! Објавићу ти шта ми је Господ рекао ноћас.“ Саул му рече: „Говори!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 »Стани!« рече Самуило. »Хоћу да ти кажем шта ми је ГОСПОД ноћас рекао.« А Саул рече: »Кажи.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 A Samuilo reèe Saulu: stani da ti kažem što mi je rekao Gospod noæas. Reèe mu: govori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 15:16
8 Iomraidhean Croise  

Ахија чу шум њених корака кад она уђе на врата и рече: „Уђи, жено Јеровоамова! Зашто се претвараш да си друга? Ја сам позван да ти лоше кажем.


Цар му тада рече: „Колико ћу те пута преклињати да ми кажеш само истину, у име Господње?”


Тада Исаија рече Језекији: „Чуј реч Господа Саваота:


Пророк Јеремија пренесе све ове речи Седекији, цару Јудином у Јерусалиму.


Станите сада да вам пресудим пред Господом за сва добра која је Господ чинио вама и оцима вашим.


Саул рече: „Дотерали су их од Амаличана. Народ је поштедео најбоље овце и најбоља говеда да их принесе Господу, Богу твоме. На осталим смо извршили завет уништења.”


Тада Самуило рече: „Зар ниси био мали у својим очима? Постао си глава племенима Израиљевим јер те Господ помаза за цара над Израиљем.


Кад су дошли на крај града, рече Самуило Саулу: „Кажи момку да иде напред.” Овај оде. „Ти стани мало да ти кажем реч Божју.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan