Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 14:48 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

48 Показао је снагу кад је победио Амаличане и избавио Израиљ из руку оних који су га пљачкали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

48 Odlikovao se junaštvom; porazio je Amaličane, i izbavio Izrailja iz ruku onih koji su ga pljačkali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

48 Одликовао се јунаштвом; поразио је Амаличане, и избавио Израиља из руку оних који су га пљачкали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

48 Храбро се борио и поразио Амалечане, избавивши Израелце из руку оних који су их пљачкали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

48 Skupi takoðer vojsku i pobi Amalika; i izbavi Izrailja iz ruku onijeh koji ga plijenjahu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 14:48
6 Iomraidhean Croise  

Без крви побијених и без масти јунака није се враћао лук Јонатанов, ни мач Саулов безуспешан.


Потом рече Господ Мојсију: „Запиши то у књигу за спомен и кажи Исусу да ћу сасвим избрисати спомен Амаликов под тобом!”


Тада дођоше Амаличани да ратују са Израиљем код Рафидина.


Зато кад те Господ, Бог твој, смири од свих непријатеља твојих око тебе, у земљи коју ти даје да је запоседнеш Господ, Бог твој, тада затри спомен Амалику под небом. Немој то да заборавиш!”


Тада им је Господ подигао судије које су их избављале из руку непријатеља.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan